WeBible
Danish
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
danish
Ordsprogenes Bog 12
11 - Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Select
1 - At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 - Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 - Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 - En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
5 - Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 - Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 - Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
8 - For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 - Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
10 - Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 - Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 - De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
13 - I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 - Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
15 - Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
16 - En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 - Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 - Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 - Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 - De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 - Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
22 - Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
23 - Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
24 - De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 - Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 - Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 - Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
28 - Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.
Ordsprogenes Bog 12:11
11 / 28
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget